6.英語順=日本語順

名作、「不思議の国のアリス」の冒頭約100英文を、英語リズムをつかって、
自分のものにします。(音声CDは、市販されています)
英文が、絵とリズムを感じれば、スラスラあなたの口から出てきます。
そのやり方は、簡単です。

リズム直読直解です。

英語の語順も、日本語の語順もほぼ同じになります。
これは、マジックです。
これで、音読練習をすると、英文記憶効率が格段にたかまります。
英文が忘れにくくなるので、努力すれば、学習の成果がでてきます。

実例をしめします。
アリス100のトップ英文です。
ふつうの英文です。
長い英文です。
Alice was beginning to get very tired of sitting by her
sister on the bank.

ステップ1.これをリズムボックス表示します。
強く発音するところを大文字にします。
AlicewasBEGINNINGto get
VERYTIREDof
SITTINGBYher
SISTERon theBANK
 
ステップ2.大文字だけを抜き出します。
ALICEBEGINNING
VERYTIRED
SITTINGBY
SISTERBANK
 
ステップ3.大文字だけリズム和訳します。
アリスははじまった
たいへんうんざり
すわるそばに
川床の
 
ステップ4.大文字のところをリズム瞬間英作文します。 リズム和訳のままの順序で英語にします。
ALICEBEGINNING
VERYTIRED
SITTINGBY
SISTERBANK
 
ステップ5.このリズム瞬間英作文を、英語の心で補正して完成です。
AlicewasBEGINNINGto get
VERYTIREDof
SITTINGBYher
SISTERon theBANK
 
下記に、アリス100の一部を、英語リズム表記でのせています。
ヒントを参考にしながらおなじようにリズム直読直解をやってみてください。
絵をみて、リズムを感じると、英文があなたの口から
スラスラ出だすことに驚かれるとおもいます。


4拍
Alice wasbeginning to getbeganとwas beginningの違いは?
モゾモゾ考察時間の相違。
verytired oftiredの感情の出元→of
うんざり

4拍
sittingby her
sister on thebank
川床

4拍
and ofhavingand of と and havingの違いは?
同時成立and ofで、以下は述部でないこと。
nothing |todo:no名詞|説明句
何も無い

4拍
once ortwice
一度や2度
she hadpeepedhad peeped 過去完了
 すでに考察時間範囲 広範囲

4拍
into thebook |herthe名詞| 説明句
    その場の
sister was reading,was reading 過去進行形
考察時間範囲 瞬間

4拍
but ithad
  その本は
no( )pictures ( ) は、無冠詞をあらわす
皆無絵柄(複数)

4拍
or( )conversations否定下のor→ 同時に非成立
さらに会話(複数)さえも
|init,くるりん文 主語と同一語
その本

4拍
"andwhat is
どんな
the use of abook,"the N of a N’型名詞句
なじみの ふつうの
1つに決まる

だれが、こういうことを言ったのか?

2拍
thoughtAlice,倒置

4拍
"|without( )pictures
無いなんて  さまざまな
or( )conversations?'
さらにさまざまな    も
not下のor

4拍
So she wasconsidering,in herconsidering→wh疑問文を期待
ownmind ,

2拍 
(as well as shecould,作者の解説が割り込む。
同じだけ 具体できるだけ

4拍
for thehot
というのも暑かったtheのつく理由(その日)
daymade her
コネコネ

4拍
/feelvery/目的格の補語
気持ち
sleepy andstupid),作者の解説終了
眠たくにぶく

4拍 
whether thepleasure ofおあづけwhether復活
1 or 0 実際の楽しみ 出元
making adaisy-chain
  ふつうの 花の 鎖

2拍 
would beworth  thewould:時制の一致
価値  実際のwas consideringの時

4拍
trouble ofgetting up and
     出元
picking thedaisies,
摘む 一面のひな菊全部

2拍
whensuddenly場面切替えのwhen
突如突然was considering→when新主語

4拍
a WhiteRabbit with
ふつうの白
( )pinkeyesthe pink eyesとの違い?

4拍
ranclose
接近
byher.
そばアリス

2拍
There wasnothing
皆無

4拍
|so very
ぴょこん
remarkable inthat;in itでない 話者指示の感情
特筆すべき眼前事象

4拍 
nor didAlice否定下のnor 同時否定
同時否定・
したこともない
think it/so3段強調K’K’ K so very much
思いも
     
4拍 
verymuch
out of theway {toit/判断結果{後ろ主語
はずれ 1つ決まる正しい道理

4拍
hear theRabbit
  前述ウサギが
/say toitself/目的格補語
言う自分に

4拍 
"Ohdear!
Ohdear!

4拍
Ishall
belate!"

4拍
When shethought it
思い
overafter wards
返す後になって

2拍
it occurred toher that
 思いついた

4拍
sheoughttohave助動詞have Ven型 非難の感情
自分は当然すべきだった
wondered atthis,
不審視近場事象(ウサギの独り言)

2拍
(but)
at thetime itit B |判断結果
その時  状況

4拍
allseemed
推測
|quitenatural

アリスは、ウサギが独り言をしゃべっても
おどろくことはなかった。
 
こういう風にして、アリスの英文の冒頭部分を完全記憶していきます。
完全記憶していくと、活用自在の英文となります。
アリスの冒頭約100英文は、言わば「英語の九九」です。

«  5.簡単だった英語リズム |  HOME  |  7.名詞コロケーション »

Copyright © 2006 クレルランゲージリサーチ All Rights Reserved.