6.英語順=日本語順
名作、「不思議の国のアリス」の冒頭約100英文を、英語リズムをつかって、
自分のものにします。(音声CDは、市販されています)
英文が、絵とリズムを感じれば、スラスラあなたの口から出てきます。
そのやり方は、簡単です。
リズム直読直解です。
英語の語順も、日本語の語順もほぼ同じになります。
これは、マジックです。
これで、音読練習をすると、英文記憶効率が格段にたかまります。
英文が忘れにくくなるので、努力すれば、学習の成果がでてきます。
実例をしめします。
アリス100のトップ英文です。
ふつうの英文です。
長い英文です。
Alice was beginning to get very tired of sitting by her
sister on the bank.
強く発音するところを大文字にします。
| Alicewas | BEGINNINGto get |
| VERY | TIREDof |
| SITTING | BYher |
| SISTERon the | BANK |
ステップ2.大文字だけを抜き出します。
| ALICE | BEGINNING |
| VERY | TIRED |
| SITTING | BY |
| SISTER | BANK |
ステップ3.大文字だけリズム和訳します。
| アリスは | はじまった |
| たいへん | うんざり |
| すわる | そばに |
| 姉 | 川床の |
ステップ4.大文字のところをリズム瞬間英作文します。 リズム和訳のままの順序で英語にします。
| ALICE | BEGINNING |
| VERY | TIRED |
| SITTING | BY |
| SISTER | BANK |
ステップ5.このリズム瞬間英作文を、英語の心で補正して完成です。
| Alicewas | BEGINNINGto get |
| VERY | TIREDof |
| SITTING | BYher |
| SISTERon the | BANK |
下記に、アリス100の一部を、英語リズム表記でのせています。
ヒントを参考にしながらおなじようにリズム直読直解をやってみてください。
絵をみて、リズムを感じると、英文があなたの口から
スラスラ出だすことに驚かれるとおもいます。
4拍
| Alice was | beginning to get | beganとwas beginningの違いは? |
| モゾモゾ | 考察時間の相違。 | |
| very | tired of | tiredの感情の出元→of |
| うんざり |
4拍
| sitting | by her |
| sister on the | bank |
| 川床 |
4拍
| and of | having | and of と and havingの違いは? |
| 同時成立 | and ofで、以下は述部でないこと。 | |
| nothing |to | do: | no名詞|説明句 |
| 何も無い |
4拍
| once or | twice | |
| 一度や | 2度 | |
| she had | peeped | had peeped 過去完了 |
| すでに | 考察時間範囲 広範囲 |
4拍
| into the | book |her | the名詞| 説明句 |
| その場の | ||
| sister was | reading, | was reading 過去進行形 |
| 考察時間範囲 瞬間 | ||
4拍
| but it | had | |
| その本は | ||
| no | ( )pictures | ( ) は、無冠詞をあらわす |
| 皆無 | 絵柄(複数) |
4拍
| or | ( )conversations | 否定下のor→ 同時に非成立 |
| さらに | 会話(複数)さえも | |
| |in | it, | くるりん文 主語と同一語 |
| その本 |
4拍
| "and | what is | |
| どんな | ||
| the use of a | book," | the N of a N’型名詞句 |
| なじみの ふつうの | ||
| 1つに決まる | ||
だれが、こういうことを言ったのか? | ||
2拍
| thought | Alice, | 倒置 |
4拍
| "|without | ( )pictures | |
| 無いなんて | さまざまな | |
| or | ( )conversations?' | |
| さらに | さまざまな も | |
| not下のor |
4拍
| So she was | considering,in her | considering→wh疑問文を期待 |
| own | mind , | |
| 頭 |
2拍
| (as well as she | could, | 作者の解説が割り込む。 |
| 同じだけ 具体 | できるだけ |
4拍
| for the | hot | |
| というのも | 暑かった | theのつく理由(その日) |
| day | made her | |
| コネコネ |
4拍
| /feel | very | /目的格の補語 |
| 気持ち | ||
| sleepy and | stupid), | 作者の解説終了 |
| 眠たく | にぶく |
4拍
| whether the | pleasure of | おあづけwhether復活 |
| 1 or 0 実際の | 楽しみ 出元 | |
| making a | daisy-chain | |
| ふつうの | 花の 鎖 |
2拍
| would be | worth the | would:時制の一致 |
| 価値 実際の | was consideringの時 |
4拍
| trouble of | getting up and | |
| 出元 | ||
| picking the | daisies, | |
| 摘む 一面の | ひな菊全部 |
2拍
| when | suddenly | 場面切替えのwhen |
| 突如 | 突然 | was considering→when新主語 |
4拍
| a White | Rabbit with | |
| ふつうの白 | 兎 | |
| ( )pink | eyes | the pink eyesとの違い? |
| 赤 | 目 |
4拍
| ran | close | |
| 接近 | ||
| by | her. | |
| そば | アリス |
2拍
| There was | nothing | |
| 皆無 |
4拍
| |so | very | |
| ぴょこん | ||
| remarkable in | that; | in itでない 話者指示の感情 |
| 特筆すべき | 眼前事象 |
4拍
| nor did | Alice | 否定下のnor 同時否定 |
| 同時否定・ したこともない | ||
| think it | /so | 3段強調K’K’ K so very much |
| 思いも |
4拍
| very | much | |
| out of the | way {to | it/判断結果{後ろ主語 |
| はずれ 1つ決まる正しい道理 | ||
4拍
| hear the | Rabbit | |
| 前述 | ウサギが | |
| /say to | itself | /目的格補語 |
| 言う | 自分に |
4拍
| "Oh | dear! |
| Oh | dear! |
4拍
| I | shall | |
| be | late!" |
4拍
| When she | thought it |
| 思い | |
| over | after wards |
| 返す | 後になって |
2拍
| it occurred to | her that |
| 思いついた |
4拍
| she | oughttohave | 助動詞have Ven型 非難の感情 |
| 自分は | 当然すべきだった | |
| wondered at | this, | |
| 不審視 | 近場事象(ウサギの独り言) |
2拍
| (but) | ||
| at the | time it | it B |判断結果 |
| その | 時 状況 |
4拍
| all | seemed |
| 推測 | |
| |quite | natural |
アリスは、ウサギが独り言をしゃべっても おどろくことはなかった。 | |
こういう風にして、アリスの英文の冒頭部分を完全記憶していきます。
完全記憶していくと、活用自在の英文となります。
アリスの冒頭約100英文は、言わば「英語の九九」です。